Nicki和Remy持續將近一年的互嗆越演越烈,Remy在《ShETHER》、《Another One》嗆Nicki過往的感情韻事、哥哥性侵兒童事件、臀部移植,而Nicki當然也不甘示弱地找來Lil Wayne和Drake合作,出了新單曲《No Frauds》回嗆Remy坐牢、整形失敗的過往。下面的影片取自於Nicki個人經營的IG:

 

Nicki Minaj(@nickiminaj)分享的貼文 張貼

但Nicki還是呼籲,Young Money(簽下Nicki的唱片公司)不做唱衰別人的唱片,他們只做熱銷唱片然後用銷量打敗那些唱衰他們的人
Minaj spelled it out for us: “Here @ Young Money, we don’t do diss records, we drop HIT RECORDS & diss u ON them.”

雖然大眾認為Remy唱功跟饒舌的表現都比Nicki好,但Nicki的《No Frauds》單曲剛推出就拿下美國iTunes下載冠軍,成為史上第一位由女饒舌歌手演唱的下載冠軍單曲!可見Nicki嘻哈女王地位無法被動搖。
就讓我們來朝拜一次Hip Hop Generous Queen Nicki Minaj的《No Frauds》吧!


No Frauds 不要騙局

[Intro][Pre-Hook: Nicki Minaj]
I don't need no, frauds
我不要,騙局
I don't need no, drama when you call
我不要,演戲,當你打電話給我
I don't need no, fake
我不要,虛情假意
Soon as I wake up keep an eye out for the snakes, yeah
馬上我醒來就會看見這些蛇蠍 耶

[Hook: Nicki Minaj]
'Cause I don't need no, fraud
因為我不要,騙局
I don't need no, drama when you call
不要,演戲,當妳打電話給我
I don't need no, lies
我不要,謊言
Pick a side, pick a side
選邊站,選邊站
I took the price, and lift that bitch up
要嘛我付出代價,拱起那個婊子
I took the ice, let me lift my wrist up
要嘛我拿走鑽石,讓我挺起腰桿
I took the price, and lift that bitch up
要嘛我付出代價,拱起那個婊子
I took the ice, let me lift my wrist up
要嘛我拿走鑽石,讓我挺起腰桿

[Verse 1: Nicki Minaj]
Aye yo, throw your wrist-es up, all my bitches up
欸妳,甩動妳的手腕,我的所有婊子
These niggas is pussier than what? 
那些黑女人比什麼還能插?
All them dicks is up
他們那些屌全升起
All my real niggas down to ride, throw your GSXRs up
我們這些真黑女人都給騎,讓你爽到不行
I ain't in the projects, but all my bricks is up, rrrr
我沒有加入那些計畫,但我的所有靠山都起來了阿
You can't be Pablo if your work ain't sellin'
你不能成為巴勃羅,若是妳作品銷量不行
What the fuck is this bitch inhalin'?
他媽的這婊子到底吸了什麼東西?
I woulda helped you out that pit you fell in
我要會幫妳從監獄逃脫
I am the generous queen! Ask Ms. Ellen
我是慷慨女王!去問愛倫小姐
Tried to drop "Another One", you was itchin' to scrap
試著推出"另一個",妳飢渴難耐 / Remy推出歌曲〈Another One〉嗆Nicki
You exposed your ghostwriter, now you wish it was scrapped
你釋出你的代寫人,現在卻要那人滿身是血
Heard your pussy on yuck, I guess you needed a Pap
聽見妳呸呸呸的聲音,我猜你需要隻奶 / 雙關:pussy指的是女性的陰部,表面上指的是做愛,隱意是嗆Remy唱饒舌的聲音,像是小孩或有病的人需要流體食物,另一方面pap也有流言中傷的意思。
What type of bum bitch shoot a friend over a rack?
哪種乞丐賤人會亂射朋友被送到監獄 
What type of mother leave her one son over a stack?
哪個母親會為了錢而丟下兒子
Lil Boogie down basic bitch thinkin' she back
里爾布塞睡那婊想著她的背
Back to back, oh you mean, back to wack?
背對背,哦你意思是說,背對臀
"Back to Back"? Me and Drizzy laughed at that
'背對背'?我和德瑞克笑得花枝亂顫
They say numbers don't matter but when they discussin' the kings
他們說數字不重要,但當他們討論那些王者
They turn around and say Lebron ain't got six rings
他們轉身說雷霸龍沒有拿到六個NBA總冠軍戒指
I never signed a 360, bitch you wild dumb
我從未簽下360合約,婊子妳真狂放
That's why Jay ain't clear his verse for your album
這就是為什麼傑不能整理妳的專輯詞曲
Sheneneh, you a fraud committin' perjury
Sheneneh,妳這騙子造假
I got before and after pictures of your surgery
我拿到妳手術前後的照片
Rah took you to her doc, but you don't look like Rah
想得像Rah,但妳看起來不像'Rah'
Left the operating table, still look like "nah"
躺在手術台上,妳仍然看起來像'Nah'

[Hook: Nicki Minaj]
'Cause I don't need no, frauds
因為我不需要騙局
I don't need no, drama when you call
不要演戲當你打電話給我
I don't need no, lies
我不需要謊言
Pick a side, pick a side
選邊站,選邊站
I took the price, and lift that bitch up
要嘛我付出代價,拱起那個婊子
I took the ice, let me lift my wrist up
要嘛我拿走鑽石,讓我挺起腰桿
I took the price, and lift that bitch up
要嘛我付出代價,拱起那個婊子
I took the ice, let me lift my wrist up
要嘛我拿走鑽石,讓我挺起腰桿

[Verse 2: Drake]
Yeah, yeah, never been no fraud
耶耶 不要再有騙局
Why do niggas that are not involved love to get involved?
為什麼黑女人沒有愛卻要做愛?
Why do niggas claim the streets and act just like the law?
為什麼黑女人霸佔街道卻當做是律法?
Riddles that I cannot seem to solve, man
我沒法解開這些謎題,老兄
Cristal, come at me, Weezy F and Nick
克里斯塔爾,來到我這裡,韋恩F和尼克
All come and spoke about your shit in '15
所有人來了都在說妳那15分鐘的爛東西
Man, I know you niggas saw this one comin'
老兄,我知道妳黑女人看見我來了
My net worth sound like *grrrrrr*
我的價值應該像是'嘎啊啊啊'
But they don't pay in cash
他們都不付現金
Niggas see me like, "What up, Killa?"
黑鬼看著我就像'怎樣,婊子?'
Man, please stop bringin' up my past
老兄,請不要再提起我的過去
I'd really love to leave that behind
我真的已經不管了
Sometimes I ask God, "Man, why him?"
有時我問上帝'老兄,為何是他?'
Like the team that I would never leave behind
就像是我不能離開的黑幫
I really gotta ease off the wine
我真想一口灌盡酒水
Which is funny because I just saw Nick the other day
多麼可笑,因為我不久前才看見尼克
And she keeps getting finer over time
她看起來過得更好
I just know
我才知道

[Hook: Nicki Minaj]
'Cause I don't need no, fraud
因為我不要,騙局
I don't no, drama when you call
不要,演戲,當你打電話給我
I don't need no, lies
我不要,謊言
Pick a side, pick a side
選邊站,選邊站
I took the price, and lift that bitch up
要嘛我付出代價,拱起那個婊子
I took the ice, let me lift my wrist up
要嘛我拿走鑽石,讓我挺起腰桿
I took the price, and lift that bitch up
要嘛我付出代價,拱起那個婊子
I took the ice, let me lift my wrist up
要嘛我拿走鑽石,讓我挺起腰桿

[Verse 3: Lil Wayne]
Uh, I am not a fraud, YM, I'm the god
噢,我不是個騙子,老兄,我是上帝
They don't make 'em like me no more, man, I'm a dinosaur
他們不讓他們像我,老兄,我是怪獸
Blunt be tight as biker shorts, twisted like some handlebars
鈍變得更緊就像是車手的短處,旋轉地就像一些把手
Lil' Tune out a cartoon or Avatar
Lil'變成了卡通或阿凡達
I just looked in the mirror like, "Alright, alright, alright"
我只看像向鏡子就像'都好、都好、都好'
I would let that little nigga right there fuck my wife, word
我會讓那小黑鬼在那裡玩我老婆,喔
I don't need no fraud bitches in and out my life, word
我不是需要騙人婊子進出我的人生,喔
In and out my pockets and then in and out of sight, word
進出我的口袋然後進出我的視線,喔
I don't need no drama, I just need some nana
我不需要演戲,我需要一些馬子
Just told my lil' mama, "Babe, I think I love you, kinda"
只要告訴我的lil' 媽媽'寶貝我覺得我愛你,也許'
Feelin' like Tune-y Montana, Weezy, he get honored
就像東尼.莫塔納,韋恩,他被封冠
Drake a headliner, and Nicki, she get finer, word
上了頭條,而妮姬,她得到好男人,喔


歌詞解析

謝謝大家的提醒!我已經整理了以下歌詞解析給大家參考! 

1.整段在嗆Remy之前拿槍誤射朋友蹲苦牢6年的法律事件(shoot a friend),為錢濫交(stack),以及回嗆Remy在《ShETHER》中提到的假臀部(wack)。
/What type of bum bitch shoot a friend over a rack? 
What type of mother leave her one son over a stack?
Lil Boogie down basic bitch thinkin' she back. 
Back to back, oh you mean, back to wack? 
'Back to Back' ? Me and Drizzy laughed at that!”

2.提到Remy的整形手術失敗,也暗指Remy贏不了Nicki。
/Sheneneh, you a fraud committin' perjury
I got before and after pictures of your surgery
Rah took you to her doc, but you don't look like Rah
Left the operating table, still look like "nah"

3.ghostwriter指的是以前Nicki有幫Remy寫歌。

4.Generous Queen(DeGeneres Queen)暗指Ellen Lee DeGeneres,但連Ellen自己都不知道為什麼會被扯進這場泥戰裡。 

5.Heard your pussy on yuck, I guess you needed a Pap,pap在這裡也暗指流言中傷。

6.You can't be Pablo if your work ain't sellin',說的是Remy唱片銷量差

相關新聞:Nicki Minaj V.S. Remy Ma: 饒舌女神們的牛肉事件簿(點我)

創作者介紹

Lilyth愛翻譯

lilyth1989 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(5) 人氣()


留言列表 (5)

發表留言
  • Qzn
  • 你好~
    我有看到Nicki 在 Ellen的訪談上面說
    那句應該是 I am De Generous Queen (Ellen Lee DeGeneres 是Ellen的全名)

    另外Lil 的 I just need some nana
    個人猜想 nana意思是女人 (nana在法文是馬子的意思)

    以上純粹個人小見解
    謝謝你的整首歌翻譯 :)
  • 你好!
    雖然這首歌想表達的是DeGeneres Queen,但實際上歌曲裡的發音是 I am the Generous Queen,我認為應該是取DeGeneres的諧音!

    另外nana的部分,我想在這邊應該是女人(馬子)的意思!
    謝謝提醒!

    lilyth1989 於 2017/05/27 19:25 回覆

  • 訪客
  • 如樓上所說的其實很多歌詞都寫錯了
    真正是I am Degenerous queen,ask Me.Ellen
  • 你好!
    雖然這首歌想表達的是DeGeneres Queen,但實際上歌曲裡的發音是 I am the Generous Queen,我認為應該是取DeGeneres的諧音!

    謝謝提醒!

    lilyth1989 於 2017/05/27 19:25 回覆

  • 訪客
  • 不好意思上面自動選字把Ms.Ellen寫成Me.Ellen
  • 訪客
  • 這首歌是嗆Remy Ma的,所以有一些煩意怪怪的
  • 這首歌的意義在於回嗆Remy Ma 的"shETHER "跟"Another One",Nicki在這裡抨擊Rem的唱片銷售很爛,也嗆Rah(Rem)的整形手術失敗,但我在翻譯過程中沒有特別指出。
    歌詞的部分是原文直翻,基本上沒有問題喔!

    lilyth1989 於 2017/05/29 18:39 回覆

  • lilyth1989
  • 我已經將這首歌的背景介紹、歌詞解析附上了!
    如果還有疑問或覺得翻譯不妥的地方可以留言跟我說喔!
找更多相關文章與討論