Coachella - Woodstock In My Mind 科切拉音樂節 - 腦中的伍茲塔克

[Verse 1]
I was at Coachella
我在科切拉音樂節
Leaning on your shoulder
靠在你的肩上
Watching your husband swing in time
看著你生命掌管者隨時間擺盪
I guess I was in it
我猜我在這裡
'Cause baby, for a minute
因為寶貝,一分鐘間
It was Woodstock in my mind
伍茲塔克電影出現在我腦中
In the next morning
隔天早晨
They put out the warning
他們發出警告
Tensions were rising over country lines
整個國線升起警戒
I turned off the music
我關掉音樂
Tried to sit and use it
太疲倦去坐起,去使用
All of the love that I saw that night
我那晚所見之愛

[Pre-Chorus 1]
'Cause what about all these children
因為都是關於這些孩子
And what about all their parents
關於他們的父母
And what about about all their crowns they wear
關於他們身戴的皇冠
In hair so long like mine
他們髮長如我
And what about all their wishes
都關於他們的願望
Wrapped up like garland roses
編織成束就像玫瑰花環
Round their little heads
環繞他們的小頭頂
I said a prayer for a third time
我如同祈禱者訴說3次

[Chorus]
I'd trade it all for a stairway to heaven (a stairway, stairway to heaven)
我願用一切去交換 通往天堂之梯 (階梯,通往天堂之梯)
I'd take my time for the climb up to the top of it (a stairway)
我願用一生爬上那道階梯的頂端
I'd trade the fame and the fortune and the legend (a stairway)
我願用名聲、財富、傳奇去交換(階梯)
I'd give it all away if you give me just one day to ask him one question
我願付出一切 如果祢給我一天去問他一個問題
I'd give it all away if you give me just one day to ask him one question
我願付出一切 如果祢給我一天去問他一個問題

[Verse 2]
I was at Coachella
我在科切拉音樂節
Leaning on your shoulder
靠在你的肩上
Watching your husband swing and shine
看著你生命的掌管者擺盪閃著光
I'd say he was hella, cool to win them over
我會說他是個海拉,冷酷地勝過人們
Critics can be so mean sometimes
有時批評是如此卑鄙
He was on his knees and I thought he was breaking 'em down with his words and his voice divine
臣服於祂 我想祂損壞了人們 用著祂的誓言和聲音 神聖的
Doesn't take a genius to know what you've got going
沒有哪個聖才會知道他們將得到什麼
And to not want lose it 'cause they lost their minds
不想要失去甚麼 因為他們都瘋了

[Pre-Chorus 2]
'Cause what about all these children
因為都是關於這些孩子
And all their children's children
關於這些孩子的孩子
And why am I even wondering that today
我今天都還在猶疑
Maybe my contribution
也許我的貢獻
Could be as small as hoping
微小的僅止於期盼
That words could turn to birds and birds would send my thoughts your way
這些話語會轉給鳥兒 鳥兒會帶著我的願望到你那兒

[Chorus]
I'd trade it all for a stairway to heaven (a stairway, stairway to heaven)
我願用一切去交換 通往天堂之梯 (階梯,通往天堂之梯)
I'd take my time for the climb up to the top of it (a stairway)
我願用一生爬上那道階梯的頂端
I'd trade the fame and the fortune and the legend (a stairway)
我願用名聲、財富、傳奇去交換(階梯)
I'd give it all away if you give me just one day to ask him one question
我願付出一切 如果祢給我一天去問他一個問題
I'd give it all away if you give me just one day to ask him one question
我願付出一切 如果祢給我一天去問他一個問題

[Outro]
A stairway, stairway to heaven
階梯,通往天堂的階梯
A stairway
階梯
Got a million things I wanna say
一言難盡
Like what is it all for? Will it be okay?
就像這就是一切源頭?它會好嗎?
Million things I wanna say
一言難盡
Like what is it all for?
就像這就是一切源頭?
Stairway, stairway to heaven
階梯,通往天堂的階梯
Stairway
階梯
Stairway, stairway to heaven
階梯,通往天堂的階梯
Stairway
階梯


arrow
arrow
    全站熱搜

    lilyth1989 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()